Sütterlin-Schrift übersetzen

Auf den Spuren Ihrer Ahnen: Meine Tipps als Lebensarchivarin

Auf den Spuren Ihrer Ahnen: Meine Tipps als Lebensarchivarin

In meinem Alltag als Lebensarchivarin begegne ich immer wieder Menschen, die auf der Suche nach ihren familiären Wurzeln sind.
Inspiriert durch diese Begegnungen gebe ich Ihnen in diesem Artikel allgemeine Hinweise zur Ahnen- und Familienforschung sowie praktische Tipps zur „Übersetzung“ aus dem Altdeutschen (Kurrent, Sütterlin), was Ihnen das Lesen offizieller und privater Archivalien als wichtige Quellen Ihrer Spurensuche erleichtern möge. …

Warum es mir Spaß macht, aus dem Sütterlin zu „übersetzen“

Warum es mir Spaß macht, aus dem Sütterlin zu „übersetzen“

Tatsächlich. Sie haben richtig gelesen! Mir macht es Spaß, alte private Dokumente aus dem Sütterlin zu „übersetzen“. Gründe dafür gibt es viele.
In diesem Artikel greife ich einen auf und erkläre einführend, warum Worte, die mir nicht bekannt sind, dabei eine Rolle spielen. Zur Veranschaulichung erzähle ich schließlich eine kleine, persönliche Geschichte. Sie handelt von „Eiszapfen im Sommer“ und ich habe sie selbst beim Übertragen aus dem Sütterlin erlebt. …

Aus dem Sütterlin „übersetzt“ – oder wie aus alten Briefen wertvolle Zeitzeugnisse werden

Aus dem Sütterlin „übersetzt“ – oder wie aus alten Briefen wertvolle Zeitzeugnisse werden

Gerne nehme ich Sie mit in meinen Alltag als Lebensarchivarin. An einem konkreten Beispiel möchte ich Ihnen erzählen, was die Faszination ausmacht, private Dokumente, die in Kurrent oder Sütterlin geschrieben sind, in unsere gängige lateinische Schrift zu übertragen. Das Ergebnis fasziniert nicht nur meine Auftraggeberin, sondern auch mich …