Kirsten Ulrike Maaß

Auf den Spuren Ihrer Ahnen: Meine Tipps als Lebensarchivarin

Auf den Spuren Ihrer Ahnen: Meine Tipps als Lebensarchivarin

In meinem Alltag als Lebensarchivarin begegne ich immer wieder Menschen, die auf der Suche nach ihren familiären Wurzeln sind.
Inspiriert durch diese Begegnungen gebe ich Ihnen in diesem Artikel allgemeine Hinweise zur Ahnen- und Familienforschung sowie praktische Tipps zur „Übersetzung“ aus dem Altdeutschen (Kurrent, Sütterlin), was Ihnen das Lesen offizieller und privater Archivalien als wichtige Quellen Ihrer Spurensuche erleichtern möge. …

Spurensuche: alte Briefe voller verborgener Geschichten

Spurensuche: alte Briefe voller verborgener Geschichten

Im letzten Blogartikel habe ich eine kleine Geschichte erzählt, die mich mit meinem Großvater Berthold verbindet. Darin ließ ich ihn selbst zu Wort kommen, indem ich aus einem Brief zitierte, den er vor langer Zeit in Sütterlin geschrieben hatte.
Dieser Brief ist einer von vielen gesammelten alten Briefen und alten Postkarten, die aus dem persönlichen Nachlass meiner Mutter stammen. …

Warum es mir Spaß macht, aus dem Sütterlin zu „übersetzen“

Warum es mir Spaß macht, aus dem Sütterlin zu „übersetzen“

Tatsächlich. Sie haben richtig gelesen! Mir macht es Spaß, alte private Dokumente aus dem Sütterlin zu „übersetzen“. Gründe dafür gibt es viele.
In diesem Artikel greife ich einen auf und erkläre einführend, warum Worte, die mir nicht bekannt sind, dabei eine Rolle spielen. Zur Veranschaulichung erzähle ich schließlich eine kleine, persönliche Geschichte. Sie handelt von „Eiszapfen im Sommer“ und ich habe sie selbst beim Übertragen aus dem Sütterlin erlebt. …

Noch ein Tipp für Ihr besonderes Geschenk

Noch ein Tipp für Ihr besonderes Geschenk

Erinnern Sie sich?! In meinem letzten Artikel vom 9. Juli 2025 habe ich Sie dazu ermuntert, aus Ihren privaten Archivalien persönliche Geschenke für Ihre Lieben zu gestalten. Falls Sie nicht fündig geworden sind, bitte ich Sie, den Karton mit den alten Familienunterlagen ein zweites Mal durchzusehen. Denn ich bin mir beinahe sicher, dass es sich lohnt. …

Aus dem Sütterlin „übersetzt“ – oder wie aus alten Briefen wertvolle Zeitzeugnisse werden

Aus dem Sütterlin „übersetzt“ – oder wie aus alten Briefen wertvolle Zeitzeugnisse werden

Gerne nehme ich Sie mit in meinen Alltag als Lebensarchivarin. An einem konkreten Beispiel möchte ich Ihnen erzählen, was die Faszination ausmacht, private Dokumente, die in Kurrent oder Sütterlin geschrieben sind, in unsere gängige lateinische Schrift zu übertragen. Das Ergebnis fasziniert nicht nur meine Auftraggeberin, sondern auch mich …